提起安能摧眉折腰事權(quán)貴使我不得開心顏翻譯 安能摧眉折腰事權(quán)貴使我不得開心顏意思大家在熟悉不過了,被越來越多的人所熟知,那你知道安能摧眉折腰事權(quán)貴使我不得開心顏翻譯 安能摧眉折腰事權(quán)貴使我不得開心顏意思嗎?快和小編一起去了解一下吧!
翻譯:豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!該句出自唐代大詩人李白所創(chuàng)作的《夢游天姥吟留別》,此詩以記夢為由,抒寫了對光明、自由的渴求,對黑暗現(xiàn)實的不滿,表現(xiàn)了詩人蔑視權(quán)貴、不卑不屈的叛逆精神。
(資料圖片僅供參考)
夢游天姥吟留別
唐·李白
??驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求。
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?
且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。
越中來人說起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見。
天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。
天臺山雖高四萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據(jù)越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。
鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。
謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。
我腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。
無數(shù)山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已晚。
熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。
云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。
電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要崩塌似的。
仙府的石門,“訇”的一聲從中間打開。
洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。
用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。
老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人們成群結(jié)隊密密如麻。
忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。
醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復(fù)返。
告別諸位朋友遠去東魯啊,什么時候才能回來?
暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。
豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!
?、偬炖?mǔ)山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。
?、阱?yíng)洲:古代傳說中的東海三座仙山之一,另兩座叫蓬萊、方丈。
?、蹮煗翰烀?,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:確實,實在。
④越人:指浙江一帶的人。
?、菰葡迹翰试?,彩霞。一作“云霓”。明滅:忽明忽暗。指天姥山在云彩中時隱時現(xiàn)。
?、尴蛱鞕M:直插天空,遮住天空。橫,直插。
?、摺皠莅巍本洌荷絼莞哌^五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,山名,在浙江天臺西北。
⑧天臺(tāi):山名,在浙江天臺北部。四:一作“一”。
?、帷皩Υ恕本洌簩χ炖焉剑炫_山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天臺山和天姥山相比,顯得低多了。欲,一作“絕”。
?、庖颍阂罁?jù)。之:指代前邊越人的話。
?度:一作“渡”。鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。
?剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊州南面。
?謝公:指南朝詩人謝靈運。謝靈運喜歡游山。游天姥山時,他曾在剡溪這個地方住宿。
?淥(lù):清。清:這里是凄清的意思。
?謝公屐(jī):謝靈運穿的那種木屐。《南史·謝靈運傳》記載:謝靈運游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,下山時去掉后齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。
?青云梯:指直上云霄的山路。
?“半壁”句:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。
?天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當(dāng)太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。
?“迷花”句:迷戀著花,依靠著石,不覺天色已經(jīng)很晚了。暝(míng),日落,天黑。
?“熊咆”句:熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響。殷(yǐn),這里用作動詞,震響。
?“栗深林”句:使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。栗、驚,使動用法。
?青青:黑沉沉的。
?澹(dàn)澹:波浪起伏的樣子。
?列缺:指閃電。列,通“裂”,分裂。缺,指云的縫隙。電光從云中決裂而出,故稱“列缺”。
?洞天:仙人居住的洞府。扉(fēi):門扇。一作“扇”。
?訇(hōng)然:形容聲音很大。
?青冥:指天空。浩蕩:廣闊遠大的樣子。
?金銀臺:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。
?風(fēng):一作“鳳”。
?云之君:云里的神仙。
?鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥?;?,旋轉(zhuǎn),運轉(zhuǎn)。
?魂悸:心跳。
?恍:恍然,猛然。
?覺時:醒時。
?“失向來”句:剛才夢中所見的煙霧云霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。
?東流水:像東流的水一樣一去不復(fù)返。
?白鹿:傳說神仙或隱士多騎白鹿。青崖:青山。
?須:等待。
?摧眉折腰:低頭彎腰,即卑躬屈膝。摧眉,即低眉。
這是一首記夢詩,也是一首游仙詩。意境雄偉,變化惝恍莫測,繽紛多采的藝術(shù)形象,新奇的表現(xiàn)手法,向來為人傳誦,被視為李白的代表作之一。
這首詩的思想內(nèi)容相當(dāng)復(fù)雜。李白從離開長安后,因政治上遭受挫折,精神上的苦悶憤怨郁結(jié)于懷。在現(xiàn)實社會中找不到出路,只有向虛幻的神仙世界和遠離塵俗的山林去尋求解脫。
這種遁世思想看似消沉,卻不能一筆抹殺,它在一定程度上表現(xiàn)了李白在精神上擺脫了塵俗的桎梏。而這才導(dǎo)致他在詩的最后發(fā)出“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏”那樣激越的呼聲。這種堅決不妥協(xié)的精神和強烈的反抗情緒正是這首詩的基調(diào)。
此詩作于李白出翰林之后。唐玄宗天寶三載(744年),李白在長安受到權(quán)貴的排擠,被放出京,返回東魯(在今山東)家園。之后再度踏上漫游的旅途。這首描繪夢中游歷天姥山的詩,大約作于李白即將離開東魯南游吳越之時,其作年一說天寶四載(745年),一說天寶五載(746年)。
李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。
詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。